Quand Marcelo Bielsa parle, la traductrice doit se taire...

Quand Marcelo Bielsa parle, la traductrice doit se taire...

Photo Icon Sport

Il y avait un peu de monde, mais aucun média étranger, selon la Provence qui est habituée des lieux, pour la première conférence de presse de l’ère Marcelo Bielsa, jeudi à l’Olympique de Marseille. Dans son style très particulier, El Loco a pris le temps de répondre à de très nombreuses questions, même s’il ne s’est pas lancé dans de longues explications. Et de fait, l’entraîneur est là pour faire gagner l’OM et gérer les joueurs, et pas obligatoirement être le dieu de la communication. Mais le quotidien régional raconte une anecdote qui en dit long sur le fonctionnement assez spécial de Marcelo Bielsa. Fabrice Olszewski, le traducteur embauché par l’Olympique de Marseille pour travailler au quotidien avec le technicien argentin, étant absent, le club phocéen avait recruté une jeune femme en charge d’assurer cette mission pour la conférence de presse. Mais, lorsque cette dernière a voulu commencer à faire son métier de traductrice, Bielsa lui a fait comprendre qu’il désirait qu’elle se taise et que Franck Passi, à ses côtés, s’occupe personnellement de la traduction. Ce qui a été fait.